Новогодние спектакли в театре

с 24 декабря по 8 января

95 сезон

Зрительский отзыв на спектакль «Утиная охота»

z-jakzckjgY

Ната Можаева из Ногинска поделилась своим впечатлением о трагикомедии «Утиная охота», которую театр драмы им. В. Савина показал на сцене Московского областного театра драмы и комедии.

«Вот и пролетели гастроли Академического театра драмы им. В.Савина (г.Сыктывкар). Мне удалось попасть только на один спектакль, а именно на “Утиная охота” по одноименно пьесе А. Вампилова.
Это единственное драматическое произведение, привезенное к нам Сыктывкарским театром. Не могу ничего сказать о том, как им удается воплощение комедийного жанра, но в направлении «серьезной драматургии» лично меня порадовали 😊 (надеюсь, что не только меня).
Первое, на что всегда волей-неволей обращаешь внимание, когда перед нами открывается занавес — это «пространственное решение» сцены (сценография Эрих Вильсон).
Так вот хочется отметить минимализм декораций и реквизита, при этом «сыграло» все: от куска льда до мусорной корзины — ни одного лишнего предмета, рассеивающего, отвлекающего внимание зрителей от игры актеров, от их сложной внутренней работы.
Добавлю, что мне еще понравилось решение режиссера (Юрий Попов) с окном, которое служило одновременно и неким связующим звеном между отдельными сценами воспоминаний, и «окном» во внешний мир, туда, куда главному герою хочется «сбежать», в первую очередь от себя самого.
Вообще сюжетная линия воспоминаний, состоящая вроде как из отдельных, не всегда связанных между собой эпизодов, имеет логический старт и финал, причем объединенные в одной точке. То есть картина воспоминаний начинается с визита друзей «в черном» и, сделав круг, возвращается на то же место, однако мы, зрители это воспринимаем уже немного иначе. И только то, что оказалось за гранью этого, очерченного круга и есть жизнь Зилова (очень удачная с мой точки зрения работа Дениса Рассыхаева) сейчас.
Не смотря на то, что пьеса достаточно тяжелая и давящая, да и продолжительность спектакля почти 3 часа, он не затянут и постфактум у меня не осталось гнетущего впечатления. Очень «оживляет», придает некий шарм и опять же служит связующим звеном музыкальное оформление (Николай Григорьев) между сценами отдельных воспоминаний.
В сцене воспоминания «первого свидания» мне немного не хватило «уровня включенности» Галины, жены Зилова, (Елена Аксеновская) в игру, предложенную ее мужем. В моем представлении их взаимоотношения в этом эпизоде должны были развиваться по нарастающей и … достигнув апофеоза … рухнуть, развалиться на мелкие фрагменты, когда главный герой не смог вспомнить какие-то особо важные для Галины слова. Все это вроде бы и было, но со стороны Галины как-то слишком вяло, не было той самой кульминации, которая так и просилась (по крайне мере мне так показалось). При этом в остальном, с моей точки зрения игра Елены Аксеновской была точна. Пожалуй, я бы выделила ее среди женских образов.
Хотела бы еще остановиться на образе Ирины (Людмила Мелехина), милой молодой девушки, с которой Зилов закручивает «очередной роман». Ирина, или как она себя называет Ирэн, обладает приятным голосом, но почему-то с деланно подчеркнутым иностранным акцентом. Никакой видимой причины этому акценту из сюжетной линии я не увидела (приехала девушка из какого-то небольшого города, с явно русским названием). Возможно это один из «символов», которыми изобилует постановка. Дело в том, что по замыслу режиссера в спектакле отсутствует четкая привязка к времени происходящих событий. Это может быть как и “прекрасное далеко”, так и “жестокая современная действительность”. Так вот, как мне видится, режиссер мог целенаправленно использовать «символы», отсылающие нас к прошлому (как то шахматы на работе — типично как раз для 70-80-ых годов), так и иностранный акцент одной из героинь, как привязка уже к современности. Или же, возможно, данная героиня была наделена иностранным акцентом для того, чтобы подчеркнуть ее «особенность», «отличность» от всех остальных персонажей пьесы. Она чистое и невинное создание, несколько не от мира сего, особенно для современного общества. Хотя, возможно, я перемудрила, но других причин наличия акцента я не нахожу (кстати, с моей точки зрения, для восприятия без акцента было бы не хуже). 😊
И в заключении моего поверхностного «анализа» увиденного хочу сказать пару слов про образ главного героя. Зилова принято сравнивать с Печериным. А мне он напомнил героя фильма «Осенний марафон» Бузыкина. Конечно, это люди скорее противоположных полюсов, но оба бегут «по проторенной дорожке», боясь или не имея внутренней силы сделать шаг в сторону, изменить рисунок своей линии жизни. Они врут, оправдываются, хитрят, клянут себя «последними словами», принимают «окончательное решение», но … «наступает утро» и они опять выходят на дистанцию своего осеннего марафона однообразной «пустой и никчемной» жизни…

PS Получилось как всегда длинно. Надеюсь, что не очень утомительно для прочтения».

https://vk.com/komidrama1?w=wall-15341363_5038%2Fall